Кэрри тут же сорвалась с места. Она не знала, что скажет ему и как будет жить после того, как он уедет. Но оставаться дома было невозможно. Она увидится с ним, и, может быть, нужные слова найдутся сами...
— Зачем ты уезжаешь? — спросила она со слезами, чувствуя, что выглядит в его глазах глупой сентиментальной девчонкой.
— Потому что там — мой дом, — просто ответил Орландо.
Девушка отважилась посмотреть на него и увидела, что глаза его устремлены вдаль.
— Тикарива — чудесный остров, — мечтательно проговорил он. — Жаль, что я не успел как следует рассказать тебе о нем. Там всегда тепло, и такой зелени, как на Тикариве, нет нигде... А на берегу океана можно сидеть часами... Я вырос на этом острове. Его невозможно не любить.
Это тебя невозможно не любить! — хотелось закричать Кэролайн. Слезы душили ее. Неужели он так ничего и не понял? Ее сердце стучит так сильно, что вот-вот выскочит из груди, а он рассказывает ей о своем острове!
— Если бы ты только видела всю эту красоту! — воскликнул он.
— Твой отец тоже жил там, — справедливо возразила Кэролайн. — И все-таки он остается.
— Это совсем другое дело, — улыбнулся Орландо.
Кэрри поникла. Конечно, другое. Джека Денвера держит здесь любовь женщины, а сердце Орландо свободно и стремится домой. Вот только как она будет жить без него?
— Мне будет тебя не хватать, — вымолвила Кэрри с жалкой улыбкой.
Ее голос дрогнул, и это заставило Орландо пристальнее посмотреть на девушку. Он увидел, что она смертельно бледна, а в глазах застыли слезы.
Неужели я что-то проглядел? — невольно подумал он.
— Не огорчайся, малышка. — Орландо засмеялся, чтобы скрыть свое замешательство.
Сотни маленьких воспоминаний нахлынули на него. Сущие пустяки по отдельности, вместе они составляли единую картину. Радостная улыбка, с которой Кэролайн всегда приветствовала его, глаза, загоравшиеся восторгом каждый раз, когда он обращался к ней. Она все время оказывалась рядом, маленькая, неуверенная в себе, краснеющая по любому поводу. Еще такой ребенок...
И в то же время взрослая привлекательная девушка. Орландо вдруг вспомнил их единственный поход в кино, когда он всерьез размышлял о том, что было бы здорово любить кого-нибудь вроде Кэролайн, держаться за руки в темном зале и украдкой целоваться... Тогда эта мысль казалась кощунственной, а Кэролайн — невинным ангелом по сравнению с Алисией. Орландо твердо знал, что не достоин ее, и не сомневался в том, что она смотрит на него как на приятеля.
Но сейчас отчаяние, написанное на лице Кэролайн, о многом сказало ему. О долгих бессонных ночах, о слезах в подушку, о блаженной надежде и невыносимом страдании, о чуде первой любви, озаряющей своим сиянием мир...
— Кэрри... — начал Орландо и замолчал.
Что теперь говорить? Он уже принял решение. Его ждут его каюта и долгое плавание, его остров и привычная жизнь. Разве он может отменить все это в одно мгновение из-за того, что прочитал сейчас в глазах этой девочки?
— Орландо, боюсь, тебе пора.
Джек незаметно подошел к ним и хлопнул сына по плечу.
— Да, — растерянно кивнул Орландо.
Кэрри всхлипнула. Орландо обнялся с отцом, попрощался с Сильвией и на одну секунду прижался губами к мокрой от слез щеке Кэролайн. А она по-прежнему не могла ничего объяснить ему...
Орландо подхватил свой чемодан и направился к трапу. Девушка смотрела ему вслед, и слезы катились из ее глаз, мешая видеть его.
— Я все-таки рассчитывал, что он останется, — вздохнул Джек, и эти слова словно разорвали путы, сковывавшие Кэролайн.
— Орландо! — закричала она и побежала за ним. — Я люблю тебя, Орландо!
Он уже поднимался по трапу, куда Кэрри попасть не могла, и осознание того, что драгоценные минуты уходят, придало девушке сил.
— Я люблю тебя! — закричала она еще громче.
Ее звонкий голос поднялся высоко над людьми, над пароходом, над пристанью. Любовь рвалась из ее сердца вслед за человеком, который уезжал на другой конец света, и в этот момент Кэролайн Паркер вдруг поняла одну простую истину. Где бы ни был Орландо, где бы ни была она, ее любовь всегда будет рядом с ним, потому что ей неведомы преграды и она живет по своим законам, не зная ни пространства, ни времени, ни уз, ни ограничений. Даже если они больше никогда не увидятся, это ничего не изменит для нее. В свое время она выйдет замуж, родит детей, будет уважать своего мужа, станет для него хорошей женой... Но любовь будет жить в ее сердце и даровать ей силы, а страдание сделает чуткой к переживаниям других людей.
— Я люблю тебя! — кричала Кэролайн и безумно надеялась, что он услышит ее.
В ней не осталось ни капли стыдливости, которая не давала ей говорить. Она жаждала, чтобы Орландо узнал о ее чувстве и помнил о нем...
И он услышал ее. Кэролайн видела, как он остановился на самой вершине трапа, замер и стал высматривать ее в толпе. Она запрыгала на месте и замахала руками. Кэрри была готова бежать по головам людей, пробиваться сквозь кордон охраны, лишь бы на минуту прижаться к его груди и почувствовать то, что женщина может ощутить лишь в объятиях любимого человека.
Орландо сложил руки у рта и прокричал что-то. Кэролайн чуть не заплакала от досады. Вокруг было слишком шумно, чтобы она могла что-либо расслышать! Но Орландо не сдавался, и страдание молодых людей тронуло сердца пассажиров. От одного к другому по цепочке передавались слова Орландо сверху вниз, и Кэролайн с тревожной надеждой ждала их.
— Он просит вас приехать к нему, — деловито сообщила ей полная дома в полосатом платье, из-за которого она казалась совсем необъятной. И тут же добавила от себя: — Все они одинаковы, эти мужчины. Только и знают, что требуют от нас жертв. Зачем вам, деточка, уезжать из цивилизованной страны неизвестно куда? Он вполне мог бы остаться тут, с вами, а не звать с собой...